Золушка… Как много в этом звуке!
В этом году исполняется ровно 320 лет замечательной сказке всех времен и народов – «Золушка»: Шарль Перро написал ее в 1697 году. Однако сюжет сказки – гораздо более древний, он существует почти в каждой мировой культуре и живет уже 2500 лет, получив за это время 700 версий.
11 May 2017 11:07 "Очевидное и Вероятное" - Блог Оксаны БулановойВ этом году исполняется ровно 320 лет замечательной сказке всех времен и народов - "Золушка": Шарль Перро написал ее в 1697 году. Однако сюжет сказки - гораздо более древний, он существует почти в каждой мировой культуре и живет уже 2500 лет, получив за это время 700 версий.
Самый ранний вариант сказки был найден в Древнем Египте - там была история о прекрасной проститутке, которая купалась в реке, а орел в это время украл ее сандалию и принес фараону. Сандалия была такой маленькой, что фараон тут же объявил розыск. И Фодорис (Золушку) нашли. Мало того, фараон тут же на ней женился.
Есть такой сюжет и в произведениях греческих авторов - в I в. до н.э. история о девушке Родопис была записана историком Страбоном, но скорее всего эта сказка вышла еще из уст Эзопа в VI-VII вв. до н.э.
Любопытно, что "Золушка" итальянского поэта и сказочника Джамбаттиста Базиле была написана за 63 года до Перро и вошла в сборник "Сказка сказок" (1634). У Базиле Золушку звали Зезолла. Сговорившись с няней, она крышкой сундука сломала мачехе шею, потом уговорила отца жениться на няне. Добрая девушка! Однажды ее увидел король и влюбился. Он послал слугу отыскать Зезоллу, и, борясь с ним, девушка потеряла пианеллу - похожую на ходулю галошу с подошвой из пробки (именно такую обувь носили женщины Неаполя времен Ренессанса). Юный король отправил гонцов, которые объехали все королевство и каждой женщине примеряли найденную пианеллу. Зезоллу, конечно, нашли.
Весьма жутковатый вариант и у братьев Гримм. У богача умирает жена. Появляется мачеха с дочерьми. Отец едет на ярмарку и спрашивает, что привезти дочери и падчерицам. Падчерицы просят дорогих платьев и драгоценных камней, а Золушка - ветку, которая первой зацепит его за шапку. Ветку Золушка посадила на могиле матери и поливала слезами. Вырос красивый орешник. Золушка трижды в день приходила к нему, плакала и молилась; и каждый раз прилетала белая птичка. Когда Золушка рассказала о желании поехать на бал, птичка сбросила ей роскошное платье и туфли (три бала и три варианта нарядов). Принц влюбился в девушку, но ей всякий раз удавалось ускользнуть.
Дальше все стандартно: потеря туфельки, гонцы... Когда гонцы примеряли туфельку, одна из сестер отрезала палец. Принц забрал туфельку с собой, но обнаружилось, что он в крови. Принц вернулся. Вторая сестра отрезала пятку. Золушке туфелька приходится впору, и принц объявляет ее своей невестой. Когда пришло время справлять свадьбу, сестры решили быть рядом. Старшая стала по правую руку от невесты, младшая - по левую. По дороге в церковь голуби выклевали каждой из них по глазу. Когда возвращались из церкви, старшая шла по левую руку, младшая - по правую. Налетевшие голуби выклевали еще по глазу. Так сестры были наказаны за свою злобу.
После великих географических открытий, когда европейцы стали изучать культуру других народов, выяснилось, что история о девушке, потерявшей туфельку, хорошо известна и на других континентах. Например, в корейской народной сказке Золушкой была 14-летняя Кхончхи. По приказу мачехи она надрывалась по хозяйству и проливала много слез. Но однажды перед ней появилась небожительница, которая помогла управиться с делами и отправила ее на чью-то свадьбу. Перепрыгивая через ручей, Кхончхи уронила в воду котсин (матерчатую туфельку, расшитую узорами), который нашел камса - начальник провинции. Он приказал найти владелицу этой туфельки, объявив, что хочет на ней жениться.
В китайской сказке IX в. девушка по имени Йе-шиен умна, трудолюбива и искусно владеет гончарным ремеслом. После смерти матери отец ее женится еще раз, а после смерти отца мачеха и сводная сестра начинают обращаться с девушкой как с прислугой. Ее единственная помощница - волшебная золотая рыбка, но и ее убивает злая мачеха.
К счастью девушке удается найти косточки рыбки и спрятать у себя, и рыбка даже после смерти продолжает кормить, поить и помогать Йе-шиен. И вот наступает большой праздник. Рыбка наряжает девушку в прекрасную одежду и золотые туфельки. Но по дороге домой Йе-шиен теряет туфельку. Ее находит военачальник и, удивленный крохотным размером, начинает разыскивать ту, которой туфелька придется впору. А дальше благополучная развязка и счастливая свадьба, злая же мачеха и сестра наказаны по заслугам и обращены в камень.
История о прекрасной Золушке есть и в русских народных сказках. Она называется "Чернушка". В украинских народных сказках также есть своя версия о Золушке, но здесь сказка уже называется "Золотий черевичок".
Исходя из того, что сказка есть практически у всех народов, сюжет зародился в те времена, когда люди свободно кочевали по континентам - от стоянки к стоянке. Но вот как она попала за океан? Видимо, Америки открыли гораздо раньше...
Мало кто знает, что неповторимая составляющая сказки, хрустальная туфелька, в древние времена была связана с религиозным началом. Однако сия туфелька сперва была далеко не хрустальной, да и девушка отправлялась не на роскошный бал, а на скромный праздник. Почему Золушка потеряла именно туфельку? Все просто. Женская обувь была связана со священными обрядами и имела сакральное значение.
Образ туфель ассоциируется также со свадебными обрядами, когда туфельки невесты воруются гостями, а жених их выкупает. Он способен выпить все до капли шампанское из туфли невесты, что является подтверждением его любви на всю жизнь.
Пара обуви - это также и символ поиска жениха. Кстати, то, что у Золушки маленькая ножка - признак ее знатности, высокого происхождения.
Кстати, а почему туфельки хрустальные? Многие филологи считают, что хрустальными они стали благодаря неправильному переводу сказки Перро, потому что ни в одной из ранних сказок не появляется хрустальная обувь, которые стала "визитной карточкой" перровской Золушки.
Филологи утверждают, что слово "хрустальный" (verre) было использовано неправильно, вместо него следовало бы говорить "беличий" (vair), а ошибка возникла из фактической неразличимости этих слов в устной речи. Так, например, Оноре де Бальзак был один из самых известных критиков этой версии сказки и предлагал заменить слова, приводя рациональные доводы в поддержку своей теории: то, что мех был необычайно дорог, а хрусталь - необычайно неудобен, так что даже трудно представить обувь из этого материала. Кстати, название русского неадаптированного перевода А.Федорова тоже не говорит о хрустале - "Золушка, или Туфелька, отороченная мехом".
Между тем французские исследователи все больше склоняются к тому, что ошибки не было. Правила орфографии ко времени Перро вполне устоялись, а сам Шарль Перро был членом Французской Академии и вряд ли мог много раз подряд совершить одну и ту же ошибку. В защиту хрустальных башмачков говорят и примеры других сказок, где герои носили и алмазные, и золотые башмачки. Возможно, что в крестьянских сказках действительно не было хрусталя, но тогда, скорее всего, Шарль Перро специально сделал свой выбор в пользу именно этого материала.
Что касается имени, то в разных странах Золушку зовут по-разному: Cinderella, Aschenputtel, Cenerentola, The Cinder Maid, Pepeljuga, Папялушка, Золушка, Попелюшка, Чернушка... Но у всех народов связано с золой, пеплом. Оно говорит о принадлежности к огню, жрицей которого могла быть только самая добрая и чистая представительница племени. Отсюда прозвища, которые дают Золушке ее сестры: замарашка, грязнуля.
В нынешнем году юбилей еще у одной "Золушки" - советской кинокартины 1947 года. Специалистами эта экранизация признана классической и одной из самых лучших. Ничего удивительного, если учесть, какие звезды там снимались: Фаина Раневская, Эраст Гарин, Василий Меркурьев, Янина Жеймо... Кстати, сценарий гениального Евгения Шварца был написан специально для Жеймо.
Актрисе на момент съемок было 38 лет, а играть она должна была 16-летнюю девочку. Чтобы возраст был менее заметен, сцены с ее участием снимались только в вечернее время, когда лицо находилось "в лучшей форме". А вот ножка у нее на самом деле была маленькой - 31-го размера. Ничего удивительного - при росте в 148 см! Туфельки из оргстекла были сделаны именно такого размера. Правда, ни ходить, ни танцевать в них было невозможно и реквизиторы разрешали актрисе лишь войти в них в кадр. На "Ленфильме" сохранилась одна из "хрустальных" туфелек Жеймо и сейчас представлена как драгоценный экспонат.
Фильм снимался в 1946 году в полуголодном Ленинграде, бюджет быть небольшим, однако сказка поразила зрителей богатым декоративным оформлением. Для съемок бальных сцен работники студии приносили из дома все, что было хоть как-то похоже на "придворное", платье же Золушки сооружалось из обрезков. Сейчас оно смотрится наивно, но в те годы это было что-то ослепительное.
Сценарий Шварца был настолько талантливым, что до сих пор ходят цитаты из этого фильма. "А еще корону надел!", "Это очень вредно - не ездить на бал, когда этого заслуживаешь", "Я не волшебник, я только учусь", "Давно превратила бы ее в лягушку, но, к сожалению, у старухи огромные связи", "А розы? А розы вырастут сами", "Разрешите представиться - Король", "Почему мне до сих пор не доложили, что ты уже вырос?", "Подожми пятку", "Какое сказочное свинство!", "Связи связями, но надо же в конце концов и совесть иметь", "Жалко, королевство маловато, разгуляться мне негде". И, пожалуй, самая знаменитая цитата: "Никакие связи не помогут сделать ножку маленькой, душу большой, и сердце - справедливым".
Вообще же сказка была экранизирована множество раз. Еще двумя знаменитыми экранизациями является диснеевский мультфильм "Золушка" 1950 года.
и чешский фильм "Три орешка для Золушки" 1973 года. Последний был признан лучшим фильмом Чехословакии за ХХ столетие!
Либуше Шафранкова (которой на момент съемок было всего лишь 19 лет и которая на сегодняшний момент остается самой молодой актрисой, исполнившая роль Золушки в классическом варианте сказки) и по сегодняшний день благодаря этому фильму является одной из ведущих актрис Чехии.
Сюжет фильма очень отличается от оригинальной истории Шарля Перро, т.к. за основу брался сюжет сказки Божены Немцовой "Три Сестры", приближенной по сюжетной линии к версии сказки от братьев Гримм.
Изначально планировалось, что снимать сказку будут весной: лужок, цветочки, птички... Но потом режиссер Вацлав Ворличек увидел в венском музее картину Брейгеля, на которой была изображена зима, и его пронзила мысль: "Нет! Не весна! Зима! Снег, на котором коричневыми пятнами будут по-брейгелевски живописно смотреться костюмы крестьян".
Костюмы же знати были сшиты по мотивам французской и итальянской моды эпохи Возрождения. К сожалению, оригинальное бальное платье Золушки не сохранилось: фанаты разорвали его на части во время одного из показов, а в музее сейчас хранится его копия.
Зато сохранились туфельки, потому что сшито их было несколько пар. Это связано с тем, что у каждой пары была своя высота каблука для разных эпизодов - чтобы удобно было танцевать, бежать по скользкой лестнице и вскакивать на коня.
Кстати, о коне. Режиссер хотел поначалу, чтобы Принц и Золушка вместе скрывались за горизонтом, однако в самом начале сцены конь принца провалился в сугроб, и Павлу Травничеку оставалось только смотреть вслед Либуше Шафранковой. Так что финальная сцена, сопровождающаяся чарующей песней в исполнении Карела Гота, - полная импровизация.
"Три орешка зля Золушки" буквально затмили другую чехословацкую картину - "Золушка", снятую в 1969 году. Главную роль сыграла Эва Грушкова. Сбжет фильма очень похож на советский 1947 года, только чешская Золушка больше плачет и прекрасно умет стрелять глазками.
Через три года после "Трех орешков" на киностудии "Союзмультфильм" был снят один из самых красивых мультиков про Золушку. На мой взгляд, он гораздо красивее диснеевского. А фея там - вообще как Аэлита.
И Золушка с принцем - гораздо более красивая пара, чем диснеевские герои, напоминающие манекенов.
А вот самая первая экранизация "Золушки" состоялась в... 1899 году! В тот год по известной сказке французский режиссер Жорж Мельес снял серию короткометражек. В интерпретации Мельеса Золушка отнюдь не тоненькая, и не хрупкая и уж тем более не блондинка, а довольно-таки эмоциональная дамочка с копной растрепанных черных волос.
Ну, а в завершение - о последней экранизации 2015 года. Кто не смотрел - посмотрите, рассказывать не стану, а то не интересно будет.
Но напрасно будет думать, что за всю историю были сняты эти семь фильмов и мультфильмов. В течение своей истории сказка превратилась в так называемый бродячий сюжет, и девять из десяти мелодрам, по сути, являются сказкой про Золушку.